HIBAKUSHA
HIBAKUSHA
HIBAKUSHA
Ludwig, fils d’un ambassadeur d’Allemagne au Japon, a passé son enfance dans ce magnifique pays et noué une forte amitié avec un enfant Japonais.
Devenu traducteur-interprète en raison de son parfait bilinguisme, il est plongé bien malgré lui dans la tourmente de la deuxième guerre mondiale.
Une blessure ancienne le protège du front. En 1944, il est envoyé au Japon pour y traduire des documents confidentiels. Il y retrouve son ami d’enfance.
Lors d’une alerte, il rencontre une jeune femme d’Hiroshima. Cette jeune Japonaise va réveiller ses sens et lui faire prendre conscience du rôle qu’il peut jouer au cœur d’un conflit absurde. S’efforçant de ne jamais faire de vagues, de rester neutre, comme tout bon traducteur doit l’être, il va progressivement se retrouver concerné par ce qu’il découvre dans les documents qu’il traduit. Il va prendre des décisions au péril de sa vie. Il va intervenir dans l’Histoire alors que tout son être n’aspire qu’à la sérénité et à l’amour.
Dans un Japon aussi sensuel qu’inquiétant, il se croit à l’abri mais est plus exposé que jamais à l’impensable. (Parution le 5 mai 2017). DUPUIS (Aire Libre)
Hibakusha a obtenu le Prix 2017 des rédacteurs de Sceneario.om